• Contraste
  • Texto
Ferramentas de Acessibilidade
Mesa com comidas típicas de festa junina

Por Redação Wizard
24 de junho de 2015

As comidas de festa junina em inglês

Durante o mês de junho, em todo o Brasil, são realizadas as festas juninas em comemoração aos santos católicos populares: Santo Antônio (dia 13), São João (24) e São Pedro (29).

Em alguns países, há também a tradição de festas juninas, embora de formas diferentes. Aqui, os quitutes são destaque e todos os brasileiros aguardam essas festividades para consumi-los.

Já que para os norte-americanos e ingleses, por exemplo, esse costume não existe, listamos como as comidas típicas que compõem as festas juninas (june festivals, em inglês) podem ser traduzidas e explicadas. Confira abaixo!

Comidas de festa junina em inglês:

Amendoim

Peanut, or groundnut.

Arroz-doce: sobremesa feita com arroz cozido em leite, leite de coco ou leite condensado, açúcar e temperado com canela

Rice pudding: dessert made with rice cooked in milk, coconut milk or condensed milk, sugar, and seasoned with cinnamon.

Bananada ou doce de banana: sobremesa feita de banana cozida com açúcar e temperada com canela

Brazilian banana sweet: creamy dessert made with banana cooked in sugar, and seasoned with cinnamon.

Bolo de fubá

Cornmeal cake.

Bolo de milho: feito com fubá e milho (às vezes, leite condensado também)

Sweet corn cake: cake made with cornmeal and corn (sometimes, condensed milk too).

Cachorro-quente: o mesmo servido em outros lugares do mundo, mas no Brasil, podem ser acrescentado purê de batatas e outros ingredientes

Hot dog: it is the same served in other countries in the world, but in Brazil it can be include mashed potato and other ingredients.

Canjica: doce feito de grãos de milho cozidos em leite, leite de coco ou leite condensado, açúcar e temperado com canela (é parecido com arroz doce)

Hominy and coconut pudding: candy made with dry hominy cooked in milk, coconut milk or condensed milk, sugar, and seasoned with cinnamon (almost like rice pudding).

Cocada: pedaços macios de doce feito de coco, leite condensado e ovos

Brazilian coconut candy: soft pieces of candy made with coconut, condensed milk and eggs.

Maçã do amor: maçã coberta de caramelo

Candy apple (USA), or toffee apple (UK): apple covered in a hard sugar candy.

Milho cozido: milho cozida na água e servido com manteiga e sal

Corn in the cob: corn cooked in water, served with butter and salt.

Paçoca: doce feito de farelo de amendoim, farinha de mandioca, açúcar e sal, prensados juntos

Paçoca: candy made with peanuts, cassava flour, sugar, and salt, pressed together.

Promoção 4 aulas grátis
Curau de milho verde: sobremesa cremosa feita de milho, leite, açúcar, manteiga e canela

Brazilian corn pudding: creamy dessert made with corn, milk, sugar, butter and cinnamon.

Pé de moleque: pedaços finos de caramelo misturados com amendoim

Peanut brittle, or peanut chikki: flat pieces of hard sugar candy mixed with peanuts.

Pipoca

Popcorn.

Pipoca doce: pipoca coberta com caramelo

Sweet popcorn, or caramel popcorn: popcorn covered with caramel.

Quentão: bebida quente feita com cachaça ou vinho, gengibre, laranja, açúcar, cravo e canela

Brazilian grog: hot drink made with cachaça or wine, ginger, orange, sugar, clove and cinnamon.

Quindim: sobremesa feita com açúcar, gema de ovo e coco

Brazilian coconut egg custard: baked dessert made with sugar, egg yolk, and coconut.

Sagu: féculas extraídas de palmeiras cozidas em água, vinho tinto e açúcar

Tapioca pearls in red wine, or red wine tapioca pudding: starch extracted from palms, cooked in water, red wine, and sugar.

Vinho quente: bebida quente com vinho tinto misturado com especiarias como canela e frutas

Mulled wine: hot drink with red wine mixed with spices like cinnamon, and fruits.

Conclusão

Uma das melhores partes das festas juninas são as comidas típicas e agora você já pode explicá-las para nativos em inglês que não conhecem a festa brasileira!

Qual dessas comidas de festa junina você mais gosta? Comente abaixo o nome em inglês!

Se você quer começar um novo curso de idioma, a Wizard é a escolha certa! Venha conhecer o curso de inglês online da Wizard e tenha a mesma qualidade das aulas presenciais também no formato ON!

Confira + dicas de inglês da Wizard:

Homem negro, careca, vestindo um blazer escuro, sorrindo e com o logo da Wizard à frente

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

(*)Campos obrigatórios
Blog

Mais artigos do Blog Wizard

Idiomas

Qual a diferença entre espanhol e castelhano?

18 de outubro de 2024

Qual a diferença entre espanhol e castelhano?

 

O que achou da postagem?

0 Comentários

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

*Declaro ter mais de 12 anos.

Ao enviar os dados acima, eu concordo em receber e-mails e mensagens através do WhatsApp da Wizard e outras marcas Pearson. Ver política de privacidade.


(*)Campos obrigatórios

0 Comentários