• Contraste
  • Texto
Ferramentas de Acessibilidade
Mulher negra vestindo calça jeans e camisa azul, sentada em um sofá branco, lendo um livro

Por Redação Wizard
12 de março de 2021

Conheça os principais phrasal verbs com COME em inglês

Aqui no blog da Wizard, você já aprendeu uma série de phrasal verbs importantes na língua inglesa, não é mesmo? Conhecer essa categoria de palavras é ótimo para compreender diálogos e se comunicar de forma mais natural.

No texto de hoje, vamos apresentar alguns phrasal verbs importantes com o verbo COME. E para conhecer outros, como come in, come on e come out, leia este outro material sobre phrasal verbs com come. Prepare o papel e a caneta para anotar os significados a seguir. Acompanhe!

1 – Come back

Certamente você já ouviu ou usou “come back” para falar sobre voltar a algum lugar, não é mesmo? Um dos mais conhecidos phrasal verbs com come, também pode ser utilizado em contextos nos quais se fala sobre algo ser recordado ou voltar aos pensamentos. Que tal acompanhar alguns exemplos de come back com os dois sentidos que mencionamos?

  • Julian, come back here right now!Julian, volte para cá agora mesmo!
  • Those memories came back to me now. I need to keep calm and take a deep breath.Essas lembranças voltaram para mim agora. Eu preciso ficar calmo e respirar fundo.
  • She forgot her wallet and came back home.Ela esqueceu a carteira e voltou para casa.
  • Sometimes the memories of my school time come back to my mind.Às vezes as memórias sobre os tempos de escola voltam à minha mente.

2 – Come across

Esse phrasal verb é bastante versátil e pode ser encontrado em três contextos diferentes. O primeiro deles é no sentido de descobrir ou de se deparar com algo que não se conhecia ou que estava perdido. 

O segundo significado é o de ficar claro, ser facilmente compreendido. E o último modo pode ser empregado para mostrar um ponto de vista ou uma impressão sobre algo ou alguém. Vejamos as sentenças a seguir para compreender melhor:

  • I came across a puppy when I opened the gate.Eu me deparei com um filhote de cachorro quando abri o portão.
  • John’s ideas came across so easily! – As ideias do John foram entendidas tão facilmente!
  • She comes across as very comfortable with her boyfriend’s family. Ela passa a impressão de estar muito confortável com a família do namorado dela.
  • She went to the kitchen in the middle of the night and came across a cockroach.Ela foi à cozinha de madrugada e se deparou com uma barata.
  • What really came across during the interview was his determination. – O que realmente ficou claro durante a entrevista foi a determinação dele.
  • I liked your girlfriend. She comes across as a very nice person. Eu gostei da sua namorada. Ela dá a impressão de ser uma pessoa muito legal.

3 – Come over

Nesse phrasal verb encontramos diversas possibilidades de contextos para empregá-lo. O primeiro dá a ideia de ir a algum lugar ou de visitar alguém. Já o segundo é completamente diferente do primeiro e pode ser usado para falar que você ou outra pessoa mudou de lado ou de posição sobre alguma coisa.

O terceiro significado que come over pode assumir é o de emitir uma opinião sobre alguém. Já a quarta situação em que usamos esse phrasal verb é no sentido de ter uma reação inesperada ou estranha. 

A quinta e última maneira de aplicar come over é com a ideia de percorrer um espaço para chegar a outro lugar. Veja nos exemplos abaixo cada uma das possibilidades:

  • Don’t you think it’s a good idea to come over to you parents next weekend?Você não acha uma boa ideia visitar seus pais no fim de semana que vem?
  • Ruth decided to come over to us in the competition.Ruth decidiu mudar para o nosso lado na competição.
  • He came over as really shy in our first meeting. Ele pareceu bem tímido em nossa primeira reunião.
  • I don’t know what’s happened, but something came over him.Eu não sei o que aconteceu, mas algo o fez reagir de maneira estranha.
  • We came over the bridge and finally found the hotel. Nós cruzamos a ponte e finalmente chegamos ao hotel.
  • Please, come over here! We are missing you.Por favor, venha para cá! Estamos sentindo a sua falta.
  • Why did that candidate come over to his main opponent?Por que aquele candidato mudou para o lado de seu principal adversário?
  • She didn’t come over very well after the first test.Ela não parecia muito bem depois do primeiro teste.
  • What’s come over you?O que deu em você?/O que te fez reagir dessa forma?
  • My grandparents came over from Japan in the 50s. – Meus avós vieram do Japão nos anos 50.

4 – Come up

O último phrasal verb que vamos explicar hoje é come up. O primeiro contexto se refere ao sentido literal de subir. Já o segundo é um pouco mais complexo e pode ser usado nos casos em que desejamos falar sobre visitar alguém ou um lugar, ou viajar para algum lugar que está mais ao norte do que o local onde nos encontramos.

Use come up também em frases para expressar o surgimento de algo ou de uma pessoa. E por fim, esse phrasal verb significa também ir em direção a alguém ou se aproximar. Vamos aos exemplos:

  • Come up with these pillows, please!Suba com esses travesseiros, por favor!
  • I was in Porto Alegre and I came up to Vila Velha yesterday. Eu estava em Porto Alegre e viajei para Vila Velha ontem.
  • Jim came up with a problem about our vacation, but I don’t know what we can do.Jim surgiu com um problema sobre as nossas férias, mas eu não sei o que podemos fazer.
  • She came up to me and kissed me.Ela veio na minha direção e me beijou.
  • We can’t come up now, the smell of paint is very strong. Nós não podemos subir agora, o cheiro de tinta está muito forte.
  • When did you come up here? Quando você veio para cá?
  • My boss came up with more tasks in the last ten minutes of work.Meu chefe apareceu com mais tarefas nos últimos dez minutos de trabalho.
  • They said “hi” and came up to our table.Eles disseram “oi” e se aproximaram da nossa mesa.

Conclusão

Como vimos, os phrasal verbs que utilizam o verbo come são muito comuns, e saber usá-los é um grande passo para alcançar a fluência no idioma.

Conte com a Wizard para aprender inglês da melhor forma e conseguir entender cada vez mais conversas no idioma! A Wizard oferece 2 aulas grátis online para você testar e ter certeza que fez a escolha certa!

Para saber mais sobre conteúdos de inglês, acesse o blog da Wizard e veja os nossos materiais.

Homem negro, careca, vestindo um blazer escuro, sorrindo e com o logo da Wizard à frente

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

(*)Campos obrigatórios
Blog

Mais artigos do Blog Wizard

Idiomas

Qual a diferença entre espanhol e castelhano?

18 de outubro de 2024

Qual a diferença entre espanhol e castelhano?

 

O que achou da postagem?

0 Comentários

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

*Declaro ter mais de 12 anos.

Ao enviar os dados acima, eu concordo em receber e-mails e mensagens através do WhatsApp da Wizard e outras marcas Pearson. Ver política de privacidade.


(*)Campos obrigatórios

0 Comentários