• Contraste
  • Texto
Ferramentas de Acessibilidade
Grupo de jovens conversando

Por Redação Wizard
27 de abril de 2016

20 expressões em inglês mais usadas em uma conversa

Aí você está conversando com um nativo e de repente “não tem a menor ideia” do que ele está falando e fica “mais perdido que cego em tiroteio”. Now what?

As expressões em inglês, assim como no português, são maneiras informais e populares de se explicar alguma coisa de modo convencional, como, por exemplo, “mark my words e “escreva o que estou te dizendo”.

Além de algumas delas serem literalmente uma tradução para o português, outras você só aprenderá praticando, então take your time e conheça agora 20 expressões para se usar em uma conversa informal que são a piece of cake:

1. For goodness’ sake! – Pelo amor de Deus!

Como usar: “For goodness’ sake, hurry up!” – “Pelo amor de Deus, se apresse!”

2. To have no clue – Não ter a menor ideia.

Como usar: “I have no clue what I’m doing.” – “Eu não tenho a menor ideia do que estou fazendo.”

3. Never heard of – Nunca ouvi falar.

Como usar: “Never heard of that singer.” – “Nunca ouvi falar daquele cantor.”

4. Never mind – Deixa prá lá.

Como usar: “Never mind – it wasn’t important anyway” – “Deixa pra lá, não era importante mesmo!”

5. Pretty soon – Em breve.

Como usar: “Pretty soon something is going to happen.” – “Em breve algo vai acontecer.”

6. As good as it gets – Melhor impossível.

Como usar: “How are you? I’m as good as it gets!” – “Como você está? Eu estou melhor impossível!”

7. It is up to you – Você quem sabe.

Como usar: “What do you want for dinner? It’s up to you.” – “O que você quer para o jantar? Você quem sabe.”

8. Take your time – Use o tempo que for necessário.

Como usar: “You don’t need to hurry, take your time.” – “Não precisa se apressar, use o tempo que for necessário.”

9. So far, so good – Até aqui, tudo bem.

Como usar: “As far as I’m concerned; so far, so good.” – “Até onde eu sei, até aqui tudo bem.”

10. How come? – Como assim?

Como usar: “How come you don’t know what happened?” – “Como assim você não sabe o que aconteceu?”

11. To kill two birds with one stone – Matar dois pássaros com uma pedra só. (No Brasil, usamos a expressão “matar dois coelhos com uma cajadada só”).

Como usar: “I have to buy milk and you have to buy bread, we can kill two birds with one stone if we both go to the supermarket together.” – “Eu preciso comprar leite e você precisa comprar pão, podemos matar dois coelhos com uma cajadada só se nós formos ao supermercado juntos.”

12. As far as I know… = Até onde eu sei…, que eu saiba…

Como usar: “As far as I know, they were dating!” – “Até onde eu sei, eles estavam namorando!”

13. As if! – Até parece!

Como usar: “Me, wearing pink? As if!” – “Eu, usando rosa? Até parece!”

14. As lost as a nun on a honeymoon – Mais perdido que uma freira em uma lua-de-mel. (No Brasil, usamos a expressão “mais perdido que cego em tiroteio”).

Como usar: “I was at a party last week, I was as lost as a nun on a honeymoon.” – “Eu fui a uma festa semana passada, estava mais perdido que cego em tiroteio.”

15. Bite your tongue! – Morda a língua! (No Brasil, usamos a expressão “vira essa boca pra lá!”).

Como usar: “No, it’s not going to rain today, bite your tongue!” – “Não, não vai chover hoje, vira essa boca pra lá!”

16. It is high time! – Já estava na hora.

Como usar: “It is high time you had a baby.” – “Já estava na hora de você ter um bebê.”

17. My lips are sealed – Meus lábios estão selados. (No Brasil, usamos a expressão “minha boca é um túmulo”).

Como usar: “Of course I’m not telling anyone, my lips are sealed.” – “É claro que eu não contarei a ninguém, minha boca é um túmulo.”

18. Right in the bull’s eyes! – No olho do touro! (No Brasil, usamos a expressão “na mosca!”).

Como usar: “I told you I was going to settle the score! Right in the bull’s eyes!” – “Eu te disse que iria acertar o placar! Na mosca!”

19. Saved by the bell – Salvo pelo gongo.

Como usar: “The kids wanted to start a fight but he was saved by the bell when his mother arrived.” – “As crianças queriam começar uma briga mas ele foi salvo pelo gongo quando sua mãe chegou.”

20. This is going to be a piece of cake – Isso vai ser um pedaço de bolo. (No Brasil, usamos a expressão “isso vai ser moleza”).

Como usar: “Learnt a lot of english expressions today, was a piece of cake.” – “Aprendi várias expressões em inglês hoje, foi moleza.”

Conclusão

Sabe outra expressão bastante utilizada nas conversas em inglês? Conte pra gente nos comentários quais você mais costuma falar e compartilhe sua experiência!

Se você quer começar um curso do idioma, confie em quem é comprometido com o seu aprendizado e quer ver você vencer. Ganhe 20% de desconto na matrícula e mergulhe na experiência Wizard. A gente acredita em você!

Confira + dicas de inglês na Wizard:

Tags:

inglês

Homem negro, careca, vestindo um blazer escuro, sorrindo e com o logo da Wizard à frente

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

(*)Campos obrigatórios
Blog

Mais artigos do Blog Wizard

Idiomas

Qual a diferença entre espanhol e castelhano?

18 de outubro de 2024

Qual a diferença entre espanhol e castelhano?

 

O que achou da postagem?

22 Comentários

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

*Declaro ter mais de 12 anos.

Ao enviar os dados acima, eu concordo em receber e-mails e mensagens através do WhatsApp da Wizard e outras marcas Pearson. Ver política de privacidade.


(*)Campos obrigatórios

22 Comentários

  1. Daniel:
    14 de setembro de 2020 às 15:01

    excelente

    • Wizzy:
      17 de setembro de 2020 às 11:28

      Eba!🥰 Fico feliz que tenha gostado das 20 expressões mais usadas em inglês, Daniel! 😘

  2. sousa sebastiao:
    9 de julho de 2020 às 14:02

    Amei este Blog galera passarei a visita~lo mas vezes valeu…..

  3. Thamires:
    24 de maio de 2020 às 11:30

    Bacana demais, Só gostaria de sugerir que as palavras ou expressões tivessem a praticidade de apertamos e ouvirmos a pronuncia se fosse possível.
    No mais, parabéns pelo conteúdo.
    top, top, top…

  4. Jussara Carneiro medeiros:
    20 de maio de 2020 às 19:04

    Gostei muitíssimo.

  5. Luis:
    19 de maio de 2020 às 09:53

    Agora eu tendi

  6. anny:
    11 de maio de 2020 às 15:38

    eu amei iso

  7. Myrtes Albuquerque Bruno:
    3 de abril de 2020 às 16:23

    Gostei bastante do conteúdo. Peço contato.

  8. Julia:
    3 de abril de 2020 às 09:37

    They are simply the ones most people already know. When I’ve wanted to find daily expressions I was thinking of something the people actually use, the ones that are not found in books or in courses. So it’s no use surfing on this website.

  9. Monyque💕:
    2 de abril de 2020 às 16:40

    Gostei muito❤😘

  10. eliana:
    1 de abril de 2020 às 23:54

    amei, muitas expressões que se faz necessario.

  11. Mayra Tavares:
    1 de abril de 2020 às 02:17

    Realmente muito útil, irei praticar , obrigada!

  12. Darci de Souza Fonseca:
    20 de março de 2020 às 08:53

    Òtimo

  13. Silvia Palha:
    15 de março de 2020 às 17:38

    Gratidão. Foi uma grande ajuda.

  14. Paulo Goulart:
    5 de março de 2020 às 04:59

    It was of great help. Sometimes we get kind of lost in a talking. Tks.
    .

  15. Ellen:
    9 de fevereiro de 2020 às 16:45

    realmente muito bom, expressões bem úteis!!!

  16. Félix FG:
    7 de fevereiro de 2020 às 11:02

    Amei muito
    espero conhecer outras expressões

  17. Marcio:
    21 de janeiro de 2020 às 17:15

    gostei muito do site, tem umas expressoes muito uteis no dia a dia

  18. Luiz:
    8 de janeiro de 2020 às 05:05

    Muito boa…

  19. Manfredo Rosa:
    27 de dezembro de 2019 às 15:35

    Por favor, se for possível.

    Qual a expressão equivalente que usam (em inglês) para o nosso “morrer de raiva”, “espumar de raiva”
    Obrigado
    Manfredo

  20. Manuel:
    10 de dezembro de 2019 às 18:48

    Gostei muito

    • Wizzy:
      21 de setembro de 2020 às 17:51

      Awn! Obrigada! 🤩🤩